Перевод "Дистанционное обучение" на английский

Русский
English
0 / 30
ДистанционноеAdjective of дистанциядистанционный
обучениеlearning training instruction teaching action of the verb
Произношение Дистанционное обучение

Дистанционное обучение – 33 результата перевода

Слусай, тебе засцитали все семестфы?
Я прошел дистанционное обучение.
И с большой дистанции?
Are you thure that you pathed all examth?
Yes. via a correspondence course.
From what distance?
Скопировать
Мне пришлось встретиться с консультантом, который меня заставил записаться в альтернативную программу для мам-подростков.
Они её называют дистанционным обучением, но знаешь, как её называю я?
Дискриминация.
I had to meet with a counselor, and he forced me to enroll in a alternative program for teen moms.
They call it distance learning, but you know what I call it?
Discrimination.
Скопировать
Приходилось учиться днями, ночами, по выходным.
Это называется дистанционным обучением.
У них есть аккредитация.
Day... nights, weekends, you know?
They call it "distance learning" nowadays.
But they're accredited.
Скопировать
Слусай, тебе засцитали все семестфы?
Я прошел дистанционное обучение.
И с большой дистанции?
Are you thure that you pathed all examth?
Yes. via a correspondence course.
From what distance?
Скопировать
Мне пришлось встретиться с консультантом, который меня заставил записаться в альтернативную программу для мам-подростков.
Они её называют дистанционным обучением, но знаешь, как её называю я?
Дискриминация.
I had to meet with a counselor, and he forced me to enroll in a alternative program for teen moms.
They call it distance learning, but you know what I call it?
Discrimination.
Скопировать
Приходилось учиться днями, ночами, по выходным.
Это называется дистанционным обучением.
У них есть аккредитация.
Day... nights, weekends, you know?
They call it "distance learning" nowadays.
But they're accredited.
Скопировать
- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
Здесь наушники, если захочешь.
- Not with the dishes!
For the remotes... You have cable, TV and DVD.
There are earphones if you want.
Скопировать
Да это просто для устрашения.
Слушай, обучение стоит 18 тысяч. Я заплачу. Так что не переживай.
Мари, эмоциональное расстройство переездами не исправишь.
But that's just for the deterrent factor.
Look, it's 18 grand, but I'm gonna take care of it for you, so don't worry.
There's no geographical solution to an emotional problem, Marie.
Скопировать
В следующий раз, перед тем как прогуливать, хотя бы сними школьную форму
О, не это ли новая голова готовая для обучения?
Все верно. Да начнется же обучение!
Disguised herself as the enemy and entered the earth kingdom's capital.
Women: and the avatar fell, and the earth kingdom fell.
Woman: azula's agents quickly overtook the entire city.
Скопировать
О, не это ли новая голова готовая для обучения?
Да начнется же обучение!
Погодите-ка Ты не из Страны Огня! Определенно ты из колоний
Women: and the avatar fell, and the earth kingdom fell.
Woman: azula's agents quickly overtook the entire city.
They went to ba sing se's great walls and brought them down.
Скопировать
К несчастью, я полностью потеряла память и не знала, кто я такая.
Северная Каролина Первая в Полётах 48-ая в Обучении Где я нашла работу в лагере для толстяков.
Я должна была следить за тем, чтобы дети друг друга не съели.
And Mike, you spit out Timmy! Over the next several months, I developed a relationship with a seemingly nice, young townie, named Derek.
Eventually, he got comfortable enough with me to introduce me to his friends.
That's how I found out he was a white supremacist.
Скопировать
- Вообще-то нет!
Мистер Престон, за последние 8 лет я потратил на обучение больше двухсот тысяч долларов, Еще около пятидесяти
Моя жена состояла в 50ти различных комитетах.
- Actually I don't.
Mr. Preston, I have spent over $200,000 in tuition over the past eight years, another 50 or so in donations.
My wife has served on 50 different committees.
Скопировать
Это заставляет меня чувствовать себя незащищённо в моей болезни.
Хорошо, дети, давайте просто попытаемся сосредоточиться на обучении, ОК?
Теперь всё, что нужно здесь помнить, это то, что отрицательные числа..
You guys, don't laugh. It makes me feel insecure about my illness.
All right kids, let's just try to focus on learning, okay?
Now all you need to remember here is that negative numbers- Tampon!
Скопировать
Мои чувства - это часть меня, нравится тебе это или нет.
Так что насчет моего обучения?
Твое обучение начнется с Кары.
My feelings are part of who I am, whether you like it or not.
Now, what about my training?
Your training starts with Kara.
Скопировать
После колледжа был судебным исполнителем, затем попал в Бюро.
Где ты проходил обучение?
Джорджтаун. Хочешь увидеть мой диплом?
I worked law enforcement after college, and then I joined the bureau.
Where did you go to school ?
Georgetown, you wanna see my ring ?
Скопировать
Ну ты в курсе про систему суровой любви?
Честно говоря, я сильно растрогался, послушав истории успешного обучения.
Я видел этот лагерь по телеку.
You know, like tough love?
You know?
Saw it on TV, and honestly,
Скопировать
Просто иди туда.
Дело в миссис Кей, со своим религиозным обучением.
Я знаю.
Just go to it.
It's just Mrs Kay in RE.
I know.
Скопировать
Ты мусульманин, так почему бы не узнать о других религиях?
Потому что религиозное обучение это разница между 9 зачётными предметами и 10, а ты обещал мне двузначное
Сегодня никто не идёт в школу?
You're Muslim, so why learn about other religions?
Because RE is the difference between ten GCSEs and nine and you promised me double figures, so just do one!
Is nobody going to school today?
Скопировать
До свидания..
Беседа о быстром обучении.
Запрыгнула в статус 3-го ключа меньше чем за неделю, а?
Goodbye.
Talk about a quick study.
Third key status in less than a week huh?
Скопировать
Плата была отложена.
За обучения не оплачено.
О чем это вы?
I just took deferred admission.
Except your tuition hasn't been paid.
What are you talking about?
Скопировать
Никак
Никто не оплатил обучение
Ты о чём?
I didn't have one
Nobody paid my tuition
What are you talking about?
Скопировать
А что такого?
Огромное спасибо за обучение её татуировкам и рок-звёздам самоубицам и кстати кто тебе разрешил забирать
Я её тетя
What's wrong with you, di?
Thank goodness you're here to teach her All about tattoos and suicidal rock stars And by the way
I'm her aunt
Скопировать
- У неё нет таймера.
Мандобомба взрываются дистанционно.
У любого нашего террориста есть детонатор с собой.
It won't have a timer.
Snukes are detonated remotely.
Whoever our terrorist is has a detonator with him.
Скопировать
Вы ругаетесь как сапожник во время футбольных матчей, поддерживая свою дочь на поле.
Школа надеялась, что через 4 года ваша дочь закончит обучение.
Но если мы примем вашего сына, это будет означать еще 10 лет с Вами.
A foul mouth on the soccer field every time I see you root for your daughter.
This school has simply decided that your daughter has only four years left.
But if we admit your son, that means more than a decade left with you.
Скопировать
Такие мягкие!
Я, которой не хватило смелости остановить обучение или что угодно еще, что я хотела сделать.
Послушай меня!
It's so smooth!
Me, who didn't have the courage to stop studying or have anything else I wanted to do.
Listen to me!
Скопировать
Вон тот царь-кобра там на самом деле Снейк.
Тюремные надзиратели думают, что я дистанционно учусь на юридическом.
Ха-ха.
That cobra king over there is actually Snake.
The prison guards think I'm getting my online law degree.
Ha, ha!
Скопировать
Сколько стоит доллар в ваших краях?
Наверное, за обучение в мединституте надо заплатить баксов 40 или отдать осла или что-то типа того.
Нет.
What's the dollar worth in your land?
Medical school must've cost, like, 40 bucks or a donkey or something.
No.
Скопировать
18 лет.
Моя программа обучения предусматривала множество сценариев.. .. но такого точно не было предусмотрено
Зачем ты искала меня, Кара?
18 years.
My imbedded learning programs covered a lot of scenarios, but this... clearly wasn't one of them.
Kara, why are you searching for me?
Скопировать
Корабля больше нет. Но кое-что удалось сохранить.
Ты наконец решился начать обучение.
Я познакомился с криптонской девчонкой.
The spacecraft was eviscerated, but all is not lost.
Kal-El, my son, you have finally chosen to start your training.
A kryptonian girl showed up at my doorstep.
Скопировать
Так что насчет моего обучения?
Твое обучение начнется с Кары.
Будь осторожен, Кал-Эл.
Now, what about my training?
Your training starts with Kara.
Watch over her, Kal-El.
Скопировать
Форум?
Ты должен быть в школе на религиозном обучении, где безопасно.
Прогуливаешь, пока я езжу в Costco! (Сеть складов)
Forum?
You should be at school doing RE, where you're safe.
Skiving while I'm at Costco!
Скопировать
Верно.
Расскажи мне о религиозном обучении.
Ну... это учитель, ведь так?
Right.
Talk to me about RE.
Well... it's the teacher, innit?
Скопировать
Я не хочу менять предмет.
Мне нравится религиозное обучение.
Ладно, что ты хочешь?
I don't wanna swap subjects.
I like RE.
Well, what do you want?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дистанционное обучение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дистанционное обучение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение